Daniel Hahn is a British writer, editor and translator of literary fiction from Portuguese, Spanish and French. He has won several translation prizes (LBF International Excellence Award, Independent Foreign Fiction Prize, shortlisted for the Man Booker International Prize, etc.), judged the Man Booker International Prize, and chaired or advised many organisations such as the Translators Association, the Society of Authors, the British Centre for Literary Translation. Last year, he created the Translators Association First Translation Prize dedicated to a debut literary translation into English published in the UK.
Related / Latest Publication:
Daniel Hahn, Oxford Companion to Children’s Literature (Oxford University Press, 2015) |